Reflexiones en torno a la edición del RTLH

Pasado y presente

Autores/as

Palabras clave:

Romancero, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas, Edición

Resumen

Esta breve comunicación ofrece una revisión de algunos criterios editoriales significativos aplicados a la edición de los doce volúmenes de la serie denominada RTLH publicados por el IUSMP que incluye tanto romances documentados en los siglos xv-xvii como en la tradición oral moderna.

Centrado en la moderna tradición, el trabajo plantea algunas cuestiones a tener en cuenta en la edición de próximos volúmenes actualmente en proceso de preparación. A partir de la presentación de diversos ejemplos, se alude, entre otras cosas, a la pertinencia de corregir en la edición de algunos errores leves pero evidentes en el correspondiente documento original, a la funcionalidad de las llamadas “versiones facticias” representativas de los distintos “tipos” y a la necesidad de diferenciar entre las autenticas “variantes” de los textos de aquellas derivadas de las lecturas de las varias transcripciones de esos mismos textos. Finalmente se establece una propuesta.

Citas

CATALÁN, Diego, ARMISTEAD, Samuel G. con la colaboración de SÁNCHEZ ROMERALO, Antonio, (eds.), El Romancero en la tradición oral moderna. 1er Coloquio Internacional, Madrid, Cátedra-Seminario Menéndez Pidal y Rectorado Universidad de Madrid, 1973.

CID, Jesús Antonio, “´Caza y castigo de don Jorge`frente a ´Lanzarote del pie blanco`”, “El fragmentismo” y los “Romances cuento”, La Corónica, 39.2 (2011), pp. 61-94.

COSSIO, José María y MAZA SOLANO, Tomás, Romancero popular de La Montaña. Colección de romances tradicionales, 2vols., Santander, Sociedad Menéndez Pelayo,1933-1934.

DÈBAX, Michélle, “En torno a la edición de romances”, en Pablo Jauralde, Dolores Noguera y Alfonso Rey (eds.), La edición de textos: actas del I Congreso Internacional de Hispanistas del Siglo de Oro, London, Tamesis Books, 1990, pp. 43-59.

FERRÉ, Pere, “Etapas en la edición del Romancero portugués”, en Ramón Santiago, Ana Valenciano y Silvia Iglesias (eds.), Tradiciones discursivas. Edición de textos orales y escritos, Madrid, Instituto Universitario Menéndez Pidal-Universidad Complutense de Madrid, Editorial Complutense, 2006, pp. 87-100.

MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, Romancero Hispánico (Hispano-portugués, americano y sefardí), 2 vols., Madrid, Espasa Calpe, 1953.

PIÑERO, Pedro (ed.), con la colaboración de José Agúndez, Enrique Baltanás Manuel Fernández Gomero y Antonio J. Pérez Castellano, La eterna agonía del Romancero. Homenaje a Paul Bènichou. Sevilla, Fundación Machado, 2001.

REBÉS, Salvador, “El romancero catalán en algunas de sus ediciones”, en Ramón Santiago, Ana Valenciano y Silvia Iglesias (eds.), Tradiciones discursivas. Edición de textos orales y escritos, Madrid, Editorial Complutense, 2006, pp. 71-85.

RTLH I, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Rafael Lapesa, Diego Catalán, Álvaro Galmés y José Caso (eds.), Romanceros del rey Rodrigo y Bernardo del Carpio, vol I, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1957.

RTLH II, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed.), con la colaboración de Álvaro Galmés, José Caso y María Josefa Canellada, Romanceros de los condes de Castilla y de los infantes de Lara, vol. II, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1963.

RTLH III, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed), con la colaboración de María Soledad de Andrés, María Josefa Canellada y José Caso, Romances de tema odiseico, 1, vol. III, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1969.

RTLH IV, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed), con la colaboración de María Soledad de Andrés, Francisco Bustos, Ana Valenciano y Paloma Montero, Romances de tema odiséico, 2, vol. IV, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1970.

RTLH V, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed), con la colaboración de María Soledad de Andrés, Francisco Bustos, Ana Valenciano y Paloma Montero, Romances de tema odiséico, 3, vol. V, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1971-72.

RTLH VI Y VII, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán y Jesús Antonio Cid (eds.), con la colaboración de Margarita Pazmany y Paloma Montero, Gerineldo, el paje y la infanta, 1 y 2, vols. VI y VII, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1975.

RTLH VIII, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed.), dispuesto para la imprenta por Robert Nelson, Francisco Romero y Margarita Pazmany, completado y corregido por Jesús Antonio Cid y Ana Valenciano, músicas a cargo de Antonio Carreira, Gerineldo, el paje y La Condesita. Fortuna literaria. Índices, 3, vol. VIII, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1976.

RTLH IX, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Antonio Sánchez Romeralo (ed.), con la colaboración de Ana Valenciano, et alii, Romancero rústico, vol. IX, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1978.

RTLH X y XI, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Diego Catalán (ed.), preparada por Kathleen Lamb y Etienne Phipps, con la colaboración de Joseph Snow y Beatriz Mariscal, revisión Jesús Antonio Cid, La dama y el pastor. Romance. Villancico. Glosas, 1 y 2, vols. X y XI, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1977-1978.

RTLH XII, Romancero Tradicional de las Lenguas Hispánicas (Español, portugués, catalán, sefardí). Colección de textos y notas de María Goyri y Ramón Menéndez Pidal, Beatriz Mariscal (ed), La muerte ocultada, vol. XII, Madrid, Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1984-1985.

SÁNCHEZ ROMERALO, Antonio, “Razón y sinrazón en la creación tradicional”, en Diego Catalán, Samuel G. Armistead, Antonio Sánchez Romeralo et alii (eds.), El Romancero hoy: Poética. 2º Coloquio Internacional, Madrid, Gredos, 1979, 13-28.

SÁNCHEZ ROMERALO, Antonio, “La edición del texto oral”, en Pablo Jauralde, Dolores Noguera y Alfonso Rey (eds.), La edición de textos: actas del I Congreso Internacional de Hispanistas del Siglo de Oro, London, Tamesis Books, 1990, pp. 69-77.

SANTIAGO, Ramón, VALENCIANO, Ana, IGLESIAS, Silvia (eds.), Tradiciones discursivas. Edición de textos orales y escritos, Madrid, Instituto Universitario Menéndez Pidal-Universidad Complutense de Madrid, Editorial Complutense, 2006.

VALENCIANO, Ana, con axuda de José Luis Forneiro, Concha Enríquez de Salamanca y Suzanne Petersen, Os romances tradicionais de Galicia. Catálogo ejemplificado dos seus temas, Madrid-Santiago de Compostela, Centro de Investigacións Lingüísticas e Literarias Ramón Piñeiro-Fundación Ramón Menéndez Pidal, 1998.

WEBER, Ruth House (ed), “Hispanic Balladry Today”, Oral Tradition, 2, numbs.2-3 (May-October, 1987), 687 pp. Reed. New York- London, Garland Publishing, Inc, 1989 (The Albert Bates Lord Studies in Oral Tradition num. 3).

Descargas

Publicado

28-12-2016

Cómo citar

Valenciano López de Andújar, A. (2016). Reflexiones en torno a la edición del RTLH: Pasado y presente. Abenámar. Cuadernos De La Fundación Ramón Menéndez Pidal, (1), 328–337. Recuperado a partir de https://www.fundacionramonmenendezpidal.org/revista/index.php/Abenamar/article/view/22

Número

Sección

Romancero y literatura oral
Recibido 2016-09-30
Aceptado 2016-10-03
Publicado 2016-12-28